Riječ je o tekstu od 195 stranica,podijeljenu u pet dijelova, od Načela i Prilagodba Ugovora do Trajnih iPrivremenih odredaba te Odredaba o provedbi toga akta. Poljski je veleposlaniku Hrvatskoj Wiesław Tarka rekao uoči objavljivanja toga ugovora kako je i uPoljskoj svojevremeno bila slična situacija kao u Hrvatskoj, jer je u"otprilike šest tjedana između prvoga nacrta ugovora i konačne verzijebilo dosta nervoze u javnosti", sumnjalo se "da možda u ugovoru imanešto više nego što se reklo".
Po njegovim riječima, "na zahtjevhrvatske vlade prema poljskome predsjedništvu Unijom i tajništvu Vijeća EU-adanas je donesena odluka da se javnosti učini dostupnim nacrt ovogaugovora". No naglasio je da je to "nacrtugovora, tekst na kojem se još radi, pravne i lingvističke službe još će raditina njemu, to nije konačna verzija", naglasio je poljski veleposlanik urazgovoru za novinare uoči objavljivanja.